Кельчин Геннадий Павлович
Геннадий Павлович Кельчин родился 2 декабря 1957 года в селе Шурышкары, Шурышкарского района Ямало-Ненецкого национального округа. Отец, Павел Григорьевич Кельчин, потомственный оленевод-рыбак. Мать, Мария Ивановна, вырастила шестерых детей, среди которых Геннадий Павлович был самым младшим. В подготовительный класс пошёл учиться не зная русского языка. Закончил восьмилетнюю школу «крепким хорошистом» с двумя «четвёрками». Далее поступил в Салехардское национальное педагогическое училище. Одновременно работал лаборантом в кабинете физики. После окончания училища получил диплом учителя начальных классов национальных школ. В это же время сдал экзамены в Вологодский государственный педагогический институт. Стал учиться заочно на естественно-географическом факультете на отделении биологии. По распределению попал в Салехардский городской отдел народного образования, который направил на работу в Клуб юных моряков. Осенью 1978 года был призван в армию. Служил в городе Подольск Московской области в военно-строительных войсках. После окончания срока службы, восстановился в институте и продолжил работу в КЮМ руководителем стрелкового и туристического кружка.
В свободное от работы время Геннадий Павлович занимался поиском старых записей хантыйских песен, коротеньких сказок. Вспоминал и записывал когда-то услышанные от родителей сказки, загадки, поговорки и меткие выражения. В 1984 году устроился работать на радио в национальный отдел корреспондентом. С тех пор связал свою жизнь с журналистикой. Объездил почти всю территорию Шурышкарского района в поисках фольклорного материала.
В 2000 году Губернатор Ямала учредил окружную национальную газету на хантыйском языке, главным редактором которого стал Геннадий Павлович. За десять лет работы перевёл на хантыйский язык сказку в стихах Петра Павловича Ершова «Конёк-Горбунок», издана книга «Мукарэнг лоовие». По этому поводу в окружной газете «Красный Север» и на окружном телевидении «Ямал-Регион» Геннадия Павловича назвали «миссионером русской культуры».
В настоящее время им переведено произведение, написанное Александром Сергеевичем Пушкиным, «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди», которое ныне готовится к изданию.